Mazmur 69:34-35
Konteks69:34 Let the heavens and the earth praise him,
along with the seas and everything that swims in them!
69:35 For God will deliver Zion
and rebuild the cities of Judah,
and his people 1 will again live in them and possess Zion. 2
Mazmur 85:9-12
Konteks85:9 Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; 3
then his splendor will again appear in our land. 4
85:10 Loyal love and faithfulness meet; 5
deliverance and peace greet each other with a kiss. 6
85:11 Faithfulness grows from the ground,
and deliverance looks down from the sky. 7
85:12 Yes, the Lord will bestow his good blessings, 8
and our land will yield 9 its crops.
Mazmur 96:11-13
Konteks96:11 Let the sky rejoice, and the earth be happy!
Let the sea and everything in it shout!
96:12 Let the fields and everything in them celebrate!
Then let the trees of the forest shout with joy
96:13 before the Lord, for he comes!
For he comes to judge the earth!
He judges the world fairly, 10
and the nations in accordance with his justice. 11
[69:35] 1 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
[69:35] 2 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.
[85:9] 3 tn Heb “certainly his deliverance [is] near to those who fear him.”
[85:9] 4 tn Heb “to dwell, glory, in our land.” “Glory” is the subject of the infinitive. The infinitive with -לְ (lÿ), “to dwell,” probably indicates result here (“then”). When God delivers his people and renews his relationship with them, he will once more reveal his royal splendor in the land.
[85:10] 5 tn The psalmist probably uses the perfect verbal forms in v. 10 in a dramatic or rhetorical manner, describing what he anticipates as if it were already occurring or had already occurred.
[85:10] 6 sn Deliverance and peace greet each other with a kiss. The psalmist personifies these abstract qualities to emphasize that God’s loyal love and faithfulness will yield deliverance and peace for his people.
[85:11] 7 sn The psalmist already sees undeniable signs of God’s faithfulness and expects deliverance to arrive soon.
[85:12] 8 tn Heb “what is good.”
[85:12] 9 tn Both “bestow” and “yield” translate the same Hebrew verb (נָתַן, natan). The repetition of the word emphasizes that agricultural prosperity is the direct result of divine blessing.
[96:13] 10 tn The verbal forms in v. 13 probably describe God’s typical, characteristic behavior, though they may depict in dramatic fashion the outworking of divine judgment or anticipate a future judgment of worldwide proportions, in which case they could be translated “will judge the world.”